תרבחו ותסעדו

תְּרְבְּחוּ וּתְסְעְדוּ – תרוויחו ותהיו מאושרים.
‍‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍‍
כידוע בעברית לעולם לא יבואו שלושה שוואים בזה אחר זה (וגם שניים באים ברציפות רק בתנאים מסוימים), אבל בערבית היהודית של יוצאי מרוקו רבות מן התנועות הקצרות נהגות כתנועות חטופות, וכשם שאומרים "שְׁמְשׁ" (=שֶׁמֶשׁ) ו"מְלְח" (=מֶלַח), כך גם מברכים "תְּרְבְּחוּ וּתְסְעְדוּ" ולא "תִּרְבְּחוּ וְתִסְעֲדוּ".
‍‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍‍
בעקבות ההגייה הרווחת "תִסְעֲדוּ" בפי דוברי עברית ישראלית (ובצירוף מנהג הכנת המאכלים המיוחדים והכנסת האורחים) נתפסת המילה כקשורה אל הפועל סָעַד בעברית במשמעות 'אָכַל', ולא היא; הברכה תסעדו עניינה 'תצליחו', 'תהיו בני מזל' והיא נאמרת בהקשר של הצלחה ואושר. אגב תרבּחו הוא ממש 'תרוויחו', כלומר 'תזכו'.
‍‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍‍
חג מִימוּנָה שמח!