וי"ו ובי"ת בתעתיק מלועזית ובמילים לועזיות
נשאלנו מתי כותבים וי"ו ומתי כותבים בי"ת במילים לועזיות.
השאלה נוגעת לשני הגיים קרובים: v ו־w.
תשובתנו היא שהכללים שנקבעו בתעתיק מלועזית לעברית יפים גם למילים ששאלנו מלשונות אירופה, אלא אם כן התקבע כתיב מסוים.
ההגה v
אלה הכללים שנקבעו לתעתיק ההגה v:
- באמצע מילה כותבים וי"ו אלא אם כן יש לפני ההגה או אחריו תנועת o או u (כלומר אֵם קריאה וי"ו).
- בראש מילה כותבים וי"ו.
- בסוף מילה כותבים בי"ת.
הינה כמה דוגמאות לכתיבן של מילים לועזיות שיש בהן ההגה v:
- באמצע המילה אנחנו ממליצים לכתוב וי"ו, ובלי ניקוד וי"ו כפולה, למשל: טלוויזיה, טריוויאלי, רלוונטי, דיווידנד, ציוויליזציה, אינדיווידואלי (בעבר נהגו לכתוב בבי"ת: טלביזיה, טריביאלי, רלבנטי, דיבידנד, ציביליזציה, אינדיבידואלי).
כשיש תנועת o או u כותבים בי"ת, כדי להבחין בין הווי"ו המשמשת אם קריאה ובין האות המציינת את העיצור. למשל: אבולוציה (בגלל אם קריאה וי"ו אחרי העיצור), פרובוקציה (בגלל אם קריאה וי"ו לפני העיצור ואחריו), אובָלי.
- בראש מילה: וטו, ויטמין; אחרי המיליות מש"ה כל"ב תבוא וי"ו כפולה: הווטו, בוויטמין. אבל אחרי ו' החיבור לא נכפיל את הווי"ו, ווטו [=וּוטו].
תנו דעתכם שבראש מילה כותבים וי"ו גם אם יש אחריה אם קריאה וי"ו, כגון וודקה, וולונטרי.
- בסוף מילה: קולקטיב (וגם קולקטיבי), פסיב (וגם פסיבי), מוטיב.
כך גם בשמות מתועתקים:
- באמצע השם: שווייץ, אקוודור, ז'נווה, שוודיה, נורווגיה, מוסקווה, ליוורפול (בעבר נהגו לכתוב: ז'נבה, שבדיה, נורבגיה, מוסקבה, ליברפול).
אבל: מולדובה (כי יש אם קריאה וי"ו לפני ההגה v), ליבורנו (כי יש אם קריאה וי"ו אחרי ההגה v), דבוז'ק.
- בראש השם: וייטנאם, ונציה, ולדימיר. אחרי מש"ה וכל"ב מכפילים את הווי"ו: לווייטנאם, בוונציה וכיו"ב.
- בסוף השם: קייב, לבוב, איב (מונטאן), דייב (קיצור מן דייוויד).
עם זאת בכמה מילים התקבע הכתיב בבי"ת כגון פסטיבל, אוקטבה, אוניברסיטה; אבל יש הכותבים: אוניוורסלי.
בעיה מעניינת נוצרת בהתחברות של רכיבים לועזיים שהראשון מסתיים ב־o והשני מתחיל ב־v, כגון קילו+וט: האם לכתוב 'קילווט'? 'קילובט'? ואולי מוטב לכתוב בשתי תיבות: 'קילו־וט'?
כך גם שם התחרות Eurovision – חיבור בין הרכיב 'אירו' לרכיב 'ויזיון' (המוכר לנו מן המילה טלוויזיה): בעבר כתבו אירוביזיון, ואילו היום השתגר הכתיב בווי"ו אירוויזיון.
ההגה w
במקרים רבים גם אם במילה המקורית ההגה הוא w, בהגיית המילה בעברית אנחנו הוגים v. כך למשל רבים הוגים ויקיפדיה בהגה v ולא בהגה w, ססטוס־קוו בהגה v ולא בהגה w, אבל פִּינְגְּוִין (בלי ניקוד פינגווין) בהגה w.
כך או כך, בכללי התעתיק נקבע שאת ההגה w מתעתקים בווי"ו ולא בבי"ת גם אם יש בסביבת ההגה הזה תנועת o או u.
לפי כלל זה כותבים: איסטווד, הוליווד (בעבר נהגו לכתוב גם הוליבוד), אוֹון (Owen) – אף על פי שיש אם קריאה וי"ו אחרי ההגה w. בראש מילה כמובן כותבים וי"ו, כגון וטסאפ, וודסטוק.
אבל תנו דעתכם: אין כותבים שתי וי"וים לציון ההגה w בראש מילה. לפי זה את השם ויליאם נכתוב בווי"ו אחת (אבל לוויליאם), וכך גם וין־וין (win-win; החלופה העברית: 'רֶווח לכול').