כשהמילה 'כול' עומדת לעצמה – היא נכתבת בווי"ו. לדוגמה: דיברנו על הכול.
כאשר המילה 'כל' נסמכת למה שבא אחריה – היא נכתבת בלי וי"ו. לדוגמה: כל אחד.
המשך קריאה >>
הדף בטעינה
על המילה כֹּל
במילון
כֹּל
 (ללא ניקוד: כול)שורש | כלל |
---|---|
נטייה | בנסמך: כָּל־ (בלי ניקוד: כל־); כוּלּו, כוּלהּ, כוּלם לכל הנטיות |
הגדרה
- מילה המורה על כלל הדברים
- [בנפרד וביידוע] כלל הדברים או הפעולות, כגון 'הכול התפזר ברוח'; [זכר רבים] כלל האנשים, כגון 'הכול יודעים ש־'
- [בנסמך ליחיד מיודע] הדבר בשלֵמוּתו, כגון 'כל הבית', 'כל היום'
- [בנסמך לריבוי מיודע או ליחיד לא מיודע] כלל היחידים ביַחד, כגון 'כל האנשים', 'כל אדם', 'כל יום', 'כל דור וָדור'
- כֻּלָּם (בלי ניקוד: כולם) כל אלו שמדובר בהם, כל אלו שנזכרו; כל האנשים (במקום: הכול)
צירופים
- בְּכָל מְאוֹדוֹ
- בְּכָל רַע
- בְּעֵירֹם וּבְחֹסֶר כֹּל
- דֶּרֶךְ כָּל הָאָרץ
- הַכֹּל בְּסֵדֶר
- טַלִּית שֶׁכֻּלָּהּ תְּכֵלֶת
- יְכֹלֶת כֹּל
- כָּל אֵימַת
- כָּל אֶחָד, כָּל אֶחָד וְאֶחָד
- כָּל בָּשָׂר
- כָּל דִּכְפִין
- כָּל הַזְּכוּיוֹת שְׁמוּרוֹת
- כָּל הַכָּבוֹד
- כָּל הַמִּי וָמִי
- כָּל זְמַן
- כָּל טוּב
- כָּל כָּךְ
- כָּל מַעֲיָנָיו
- כָּל נִדְרֵי
- כָּל עִקָּר
- כָּל עֻמַּת־
- כָּל עוֹד
- כָּל עוֹד נַפְשׁוֹ בּוֹ
- כָּל צָרְכּוֹ
- כָּל שֵׁנִי וַחֲמִישִׁי
- כָּל שֶׁהוּא
- כָּל שֶׁכֵּן
- כָּלוּ כָּל הַקִּצִּים
- כֹּל יָכוֹל
- כֹּל־בּוֹ
- לְכָל
- לְכָל הַיּוֹתֵר
- לְכָל הַמְּאֻחָר
- לְכָל הַמֻּקְדָּם
- לְכָל הָרוּחוֹת
- לְכָל לְרֹאשׁ
- לְפָחוֹת, לְכָל הַפָּחוֹת
- לֹא כָּל שֶׁכֵּן
- מִכָּל הַבָּא לַיָּד
- מִכָּל מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי
- מִכָּל מָקוֹם
- מִכֹּל וָכֹל
- סַךְ הַכֹּל
- סוֹף כָּל סוֹף
- עַל כָּל פָּנִים
- עַל כָּל צַעַד וָשַׁעַל
- עוֹלָם שֶׁכֻּלּוֹ טוֹב
- קֹדֶם כֹּל
- רֵאשִׁית כֹּל
- רֶוַח לַכֹּל
- רֻבּוֹ כְּכֻלּוֹ
בתשובות באתר
על העברית בלשון השידור
WP_Post Object
(
[ID] => 10006
[post_author] => 7
[post_date] => 2015-05-20 14:36:02
[post_date_gmt] => 2015-05-20 11:36:02
[post_content] =>
זמננו הוא זמן תקשורת ההמונים, שעל ידיה השידור העברי מלַווה את אזרח המדינה בלכתו בדרך, בשבתו נוכח צג המחשב ומרקע טלוויזיה, בשכבו ובקומו. רות אלמגור־רמון מציגה במאמרה את האתגרים שהמציאות החדשה מציבה ליועצי הלשון, את העקרונות שעליהם נוהגים להקפיד במיוחד ואיך חידושי הלשון והדקדוק משתלבים בלשון השידור.
[post_title] => על העברית בלשון השידור
[post_excerpt] => במאמר מסופר על האתגרים שהמציאות החדשה מציבה ליועצי הלשון, על העקרונות שעליהם נוהגים להקפיד במיוחד ואיך חידושי הלשון והדקדוק משתלבים בלשון השידור.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => %d7%a2%d7%9c-%d7%94%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa-%d7%91%d7%9c%d7%a9%d7%95%d7%9f-%d7%94%d7%a9%d7%99%d7%93%d7%95%d7%a8
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2020-12-31 14:12:07
[post_modified_gmt] => 2020-12-31 12:12:07
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://hebrew-academy.org.il/?p=10006
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
במאמר מסופר על האתגרים שהמציאות החדשה מציבה ליועצי הלשון, על העקרונות שעליהם נוהגים להקפיד במיוחד ואיך חידושי הלשון והדקדוק משתלבים בלשון השידור.זמננו הוא זמן תקשורת ההמונים, שעל ידיה השידור העברי מלַווה את אזרח המדינה בלכתו בדרך, בשבתו נוכח צג המחשב ומרקע טלוויזיה, בשכבו ובקומו. רות אלמגור־רמון מציגה במאמרה את האתגרים שהמציאות החדשה מציבה ליועצי הלשון, את העקרונות שעליהם נוהגים להקפיד במיוחד ואיך חידושי הלשון והדקדוק משתלבים בלשון השידור.
[post_title] => על העברית בלשון השידור [post_excerpt] => במאמר מסופר על האתגרים שהמציאות החדשה מציבה ליועצי הלשון, על העקרונות שעליהם נוהגים להקפיד במיוחד ואיך חידושי הלשון והדקדוק משתלבים בלשון השידור. [post_status] => publish [comment_status] => closed [ping_status] => closed [post_password] => [post_name] => %d7%a2%d7%9c-%d7%94%d7%a2%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa-%d7%91%d7%9c%d7%a9%d7%95%d7%9f-%d7%94%d7%a9%d7%99%d7%93%d7%95%d7%a8 [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2020-12-31 14:12:07 [post_modified_gmt] => 2020-12-31 12:12:07 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://hebrew-academy.org.il/?p=10006 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw )המשך קריאה >> המשך קריאה >>
הכול וכולם
WP_Post Object
(
[ID] => 56
[post_author] => 1
[post_date] => 2013-07-02 13:31:17
[post_date_gmt] => 2013-07-02 10:31:17
[post_content] => 'כולם יודעים ש־', 'לא כולם מסכימים', 'הלוואות לכולם' – שימוש זה במילה 'כולם' רווח מאוד בעברית בת זמננו. ואולם יש המסתייגים ממנו משום שאינו על דרך לשון המקורות.
המילה כֻּלָּם מורכבת מן המילה כֹּל ומכינוי הנסתרים (הם) – בדיוק כמו המילה כֻּלָּנוּ המורכבת מן המילה כֹּל ומכינוי המדברים (אנו). המילה כולם פירושה אפוא 'כל הם' – כלומר כל אלו שמדובר בהם, כל אלו שנזכרו. ואכן כך אנו מוצאים במקורות: "כִּי כָל הָעֵדָה – כֻּלָּם קְדֹשִׁים" (במדבר טז, ג), "וַיַּחַץ אֶת שְׁלֹשׁ מֵאוֹת הָאִישׁ שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים, וַיִּתֵּן שׁוֹפָרוֹת בְּיַד כֻּלָּם..." (שופטים ז, טז), "אלו דברים שאדם אוכל פירותיהן... כיבוד אב ואם וגמילות חסדים והבאת שלום בין אדם לחבירו, ותלמוד תורה כנגד כולם" (משנה פאה א, א).
לעומת זאת בניסוחים דוגמת 'כולם יודעים ש־' המילה כולם עומדת לעצמה ומשמעה 'כלל האנשים', 'כלל הבריות'. בעברית הקלסית משמשת במשמעות זו המילה הכול. למשל: "לְמִשְׁפָּטֶיךָ עָמְדוּ הַיּוֹם, כִּי הַכֹּל עֲבָדֶיךָ" (תהלים קיט, צא), "דיני ממונות – הכֹּל מלמדין זכות וחובה; דיני נפשות – הכֹּל מלמדין זכות ואין הכֹּל מלמדין חובה" (משנה סנהדרין ד, א). בלשון רשמית או גבוהה מומלץ לנקוט שימוש זה גם בימינו: 'הכול יודעים ש', 'לא הכול מסכימים', 'הלוואות לכול'. אבל כאשר מדובר בקבוצה מסוימת וידועה אין מניעה להשתמש במילה 'כולם': 'כולם עברו את המבחן' (כל תלמידי הכיתה), 'עדיין לא כולם הגיעו' (כל המוזמנים).
נעיר כי לצד השימוש במילה הכול במשמעות 'כלל האנשים', 'כלל הבריות' – הכול פירושו גם 'כלל הדברים', 'כלל הפעולות', ואולם במשמע הזה 'הכול' נתפס כיחיד: "הכול צפוי והרשות נתונה" (אבות, ג, טו), "שהכול נהיה בדברו" (מן הברכות). איש הלשון יצחק פרץ מדגים את ההבחנה הזאת: "הכול מוכן לסעודה" – כל הנצרך לסעודה; "הכול מוכנים לסעודה" – כל הסועדים.
[post_title] => הכול וכולם
[post_excerpt] => 'כולם יודעים ש־', 'לא כולם מסכימים', 'הלוואות לכולם' – שימוש זה במילה 'כולם' רווח מאוד בעברית בת זמננו. ואולם יש המסתייגים ממנו משום שאינו על דרך לשון המקורות.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => %d7%94%d7%9b%d7%95%d7%9c-%d7%95%d7%9b%d7%95%d7%9c%d7%9d
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2020-06-14 13:55:01
[post_modified_gmt] => 2020-06-14 10:55:01
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://hebrew-academy.org.il/?p=56
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
'כולם יודעים ש־', 'לא כולם מסכימים', 'הלוואות לכולם' – שימוש זה במילה 'כולם' רווח מאוד בעברית בת זמננו. ואולם יש המסתייגים ממנו משום שאינו על דרך לשון המקורות.המשך קריאה >> המשך קריאה >>
במבט היסטורי
שכיחות הערך כֹּל ביחס לכלל המילים בתקופה (לפי מאגרי האקדמיה)
שכיחות
1=4%
- 1
- 0.9
- 0.8
- 0.7
- 0.6
- 0.5
- 0.4
- 0.3
- 0.2
- 0.1
- 0