את המילים אושפיזא ואושפיזין שבספרות חז"ל מקובל לקשור אל המילה הלטינית hospitium – 'מלון', 'אכסניה'. ממילה זו התגלגלו ללשונות אירופה מילים המציינות בית חולים, מקום אירוח לחולים, כגון hospital. מכאן גם hospitalization – הכנסת חולה או קבלת חולה לבית החולים. בהשראת מילים אלו נוצר בעברית החדשה הפועל אִשְׁפֵּז.
המשך קריאה >>
נושא: לטינית
סוכות
מה בין אשפוז לאושפיזין
מטבעות לשון
יָצָא לוֹ מוֹנִיטִין
המכנה המשותף
ביולוגיה בעברית
על המילים יצורון, תשנית, מַעֲצָב, קולטן, צוותאות, מעבדן, אַקְטָר.
המשך קריאה >>
המכנה המשותף
מילים לשבוע הספר
על המונחים כותר, עיול, מהדורה, סוגה, תו ספר, כיתוב דש, מִפתח, תמוכת ספרים.
המשך קריאה >>
מילים מתגלגלות
מכונית מן המוכן
מילים לועזיות
איטלקי
מן ההיגיון לגזור משם הארץ איטליה את שם הייחוס איטלי. מניין אפוא הגיעה הקו"ף לשֵם הייחוס הנוהג בעברית?
המשך קריאה >>
שמות ומשמעויות
חוה
לשם הראשון של אישה בתנ"ך, חַוָּה, ניתנו שני פירושים – האחד מלשון חיים והאחר מן חִוְיָא (נחש בארמית).
המשך קריאה >>
שמות ומשמעויות
עלמה
השם עַלְמָה הוא מן השמות החביבים על הורי הבנות בדור האחרון – משמעות המילה היא 'נערה', 'אישה צעירה'. מילה זו מוכרת כבר מן התנ"ך, ואולם אין זה מקורו היחיד של השם.
המשך קריאה >>