ברוך קרוא

תרמ”ט–תשל”ב, 1889–1972

  • נבחר לחבר־יועץ בב’ בתמוז תשי”ט
  • חבר הוועדות למונחי חקלאות, כלי יד בעבודות מתכת, בישול וכימיה

ברוך קרוא (קרופניק) נולד בטשרנבצי שבפודוליה. בנערותו הגיע לאודסה ולמד שם בישיבה. היה מזכירו של מנדלי מוכר ספרים, ובא במגע עם ביאליק, קלוזנר ואחרים. נדד באירופה – פטרבורג, ורשה, שוויץ, ברלין עד עלותו ארצה בשנת 1932.

ברוך קרוא פרסם ספרים רבים וכתב מאמרים רבים בעיתונים ובכתבי עת בארץ ובחוץ לארץ. עבד במערכות העיתונים “הארץ” ו”הבוקר”. הוא תרגם ספרים רבים מיידיש, מרוסית, מגרמנית ומאנגלית, ובהם ספרות יפה וספרי מדע.

מפרסומיו

תרגומיו בספרות יפה

  • “בית פיקוויק” ו”דוד קופרפילד” לדיקנס
  • “עולם של אתמול” לסטפן צווייג
  • “שמשון” לז’בוטינסקי
  • “ליידי צ’טרלי” ללורנס
  • משלי איזופוס

תרגומים אחרים

  • “דברי ימי עם עולם” לדובנוב
  • “תולדות ארצות הברית”
  • “תולדות סין”
  • “על היופי” למילר
  • “אימפרסיוניזם ואכספרסיוניזם”, “מימזיס” לאוארבך
  • “תולדות התפילה והעבודה בישראל” לאלבוגן
  • “מלחמת המעמדות בצרפת” לקרל מרקס
  • “הכלכלה בימינו” להיקס
  • “תולדות העיתונות העולמית” לגץ

מספריו

  • צירופי לשון
  • מילון עברי חדש
  • לקסיקון ראשי תיבות
  • מילון בסיסי עברי-אנגלי ואנגלי-עברי
  • מילון הארמית החיה
  • מילון שימושי לתלמוד, למדרש ולתרגום (עם א”מ זילברמן; יצא בשלהי שנות החמישים בשם “מילון תלמודי”)