הדף בטעינה
על המילה זָהָב
במילון
זָהָב
 (ללא ניקוד: זהב)מין | זכר |
---|---|
שורש | זהב |
נטייה | זְהַב־ לכל הנטיות |
הגדרה
- מתכת יקרה צהובה ומבריקה (סמלו: Au)
- סֵמל לטוּב
צירופים
- יְרוּשָׁלַיִם שֶׁל זָהָב
- לֵב זָהָב
- מְרַק זָהָב
- מִכְרֵה זָהָב
- עֵגֶל הַזָּהָב
- שְׁבִיל הַזָּהָב
- תַּפּוּחַ זָהָב
- תּוֹר הַזָּהָב
בתשובות באתר
מילים של צורפים
מסתנוורים מן הנצנוץ? אולי זה בגלל מילות הצורפים שקיבצנו יחד – על המילים זִקּוּק, הַטְבָּעָה, הַבְרָקָה, הֲלִימָה, הֲרָמָה, הַחְתָּמָה, הַרְפָּיָה, הַשְׁחָרָה, כְּבִישָׁה, נְשֹׁפֶת, רִדּוּד ושִׁבּוּץ. המשך קריאה >>
מאזניים ואוזניים
WP_Post Object
(
[ID] => 15065
[post_author] => 4
[post_date] => 2016-05-02 14:55:00
[post_date_gmt] => 2016-05-02 11:55:00
[post_content] => רבים סבורים כי המילה מאזניים גזורה מן המילה אוזן, ולא היא. אומנם בעברית שתי המילים נראות שייכות לאותו השורש, אך מן הערבית והארמית עולה בבירור שמדובר בשורשים שונים.
צורתה הערבית של המילה אֹזֶן היא אֻדְ'ן (أُذْن) ובארמית אֻדְנָא. הערבית משמרת את העיצור השמי הקדום ד' (הגייתו כמו th במילה this), ואילו בעברית הוא נעתק דרך קבע ל־ז ובארמית ל־ד. כך גם דַ'הַבּ (ذَهَب) בערבית לעומת זָהָב בעברית, דְּהַב (דַּהֲבָא) בארמית.
לעומת זאת המקבילה הערבית של מֹאזְנַיִם היא מִיזַאן (مِيزَان) ב־ז רגילה, וכך גם בארמית: מוֹזְנָוָן, מוֹזְנַיָּא. יוצא מכאן שהאות ז שבמילה אוזן והאות ז שבמילה מאזניים לא הגיעו מאותו מקור. ועוד: ההשוואה לערבית ולארמית מלמדת כי השורש המקורי של 'מאזניים' לא היה אז"ן כי אם וז"ן – שורש שעניינו שקילה המשמש בערבית גם בימינו.
אם כן מדוע בעברית המילה מאזניים נכתבת ב־א? לדעת חוקרי לשון כבר בתקופה קדומה מאוד קשרו הדוברים את המאזניים לאוזניים, ועל כן החלו לכתוב את המילה ב־א במקום ב־ו. בעת העתיקה אולי נבע הקישור הזה מצורת כפות המאזניים שהזכירה לדוברים אוזניים בראש. בעידן המודרני נוספה הבנה חדשה לאטימולוגיה העממית הזאת בשל מקומה של מערכת שיווי המשקל ליד האוזן הפנימית. כתיב המילה מאזניים ב־א אף הוליד את הפועל אִזֵּן, ומכאן גם המילים אִזּוּן, מַאֲזָן ומְאֻזָּן.
נעיר כי אפשר שכבר בספר קהלת מצוי הפועל אִזֵּן במשמעות שקילה ומדידה, ומכאן עיון וחקירה: "וְיֹתֵר שֶׁהָיָה קֹהֶלֶת חָכָם עוֹד לִמַּד דַּעַת אֶת הָעָם וְאִזֵּן וְחִקֵּר תִּקֵּן מְשָׁלִים הַרְבֵּה" (יב, ט). ואולם התרגומים הקדומים ורוב הפרשנים קשרו זאת דווקא למילה אֹזֶן במשמע 'האזין' או 'השמיע'.
לסיום נציין כי במגילות ים המלח ובכתובות עבריות מתקופת חז"ל מצוי הכתיב מוזנים או מוזניים ב־ו. כתיב זה עשוי לשקף את הכתיב הקדום, אך אפשר שאינו אלא כתיב פונטי על פי ההגייה או כתיב המושפע מן הארמית. הנה למשל פסוק מספר ישעיהו, שעניינו מדידה ושקילה, בגרסה המוכרת לפי נוסח המסורה ובגרסה של מגילת ישעיהו השלמה ממגילות ים המלח:
"מִי מָדַד בְּשָׁעֳלוֹ מַיִם וְשָׁמַיִם בַּזֶּרֶת תִּכֵּן וְכָל בַּשָּׁלִשׁ עֲפַר הָאָרֶץ וְשָׁקַל בַּפֶּלֶס הָרִים וּגְבָעוֹת בְּמֹאזְנָיִם" (ישעיהו מ, יב).
"מיא מדד בשועלו מי ים ושמים בזרתו תכן וכל בשליש עפר הארץ ושקל בפלס הרים וגבעות במוזנים" (מגילת ישעיהו).
[post_title] => מאזניים ואוזניים
[post_excerpt] => צורת כפות המאזניים אומנם עשויה להזכיר אוזניים, אבל מכשיר השקילה לא נקרא על שם איבר השמיעה. כדאי לדעת: המילים מאזניים ואוזניים משתייכות לשורשים שונים.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => %d7%9e%d7%90%d7%96%d7%a0%d7%99%d7%99%d7%9d-%d7%95%d7%90%d7%95%d7%96%d7%a0%d7%99%d7%99%d7%9d
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2021-10-03 15:27:38
[post_modified_gmt] => 2021-10-03 12:27:38
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://hebrew-academy.org.il/?p=15065
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
צורת כפות המאזניים אומנם עשויה להזכיר אוזניים, אבל מכשיר השקילה לא נקרא על שם איבר השמיעה. כדאי לדעת: המילים מאזניים ואוזניים משתייכות לשורשים שונים.
המשך קריאה >>
"מִי מָדַד בְּשָׁעֳלוֹ מַיִם וְשָׁמַיִם בַּזֶּרֶת תִּכֵּן וְכָל בַּשָּׁלִשׁ עֲפַר הָאָרֶץ וְשָׁקַל בַּפֶּלֶס הָרִים וּגְבָעוֹת בְּמֹאזְנָיִם" (ישעיהו מ, יב).
"מיא מדד בשועלו מי ים ושמים בזרתו תכן וכל בשליש עפר הארץ ושקל בפלס הרים וגבעות במוזנים" (מגילת ישעיהו).
[post_title] => מאזניים ואוזניים [post_excerpt] => צורת כפות המאזניים אומנם עשויה להזכיר אוזניים, אבל מכשיר השקילה לא נקרא על שם איבר השמיעה. כדאי לדעת: המילים מאזניים ואוזניים משתייכות לשורשים שונים. [post_status] => publish [comment_status] => closed [ping_status] => closed [post_password] => [post_name] => %d7%9e%d7%90%d7%96%d7%a0%d7%99%d7%99%d7%9d-%d7%95%d7%90%d7%95%d7%96%d7%a0%d7%99%d7%99%d7%9d [to_ping] => [pinged] => [post_modified] => 2021-10-03 15:27:38 [post_modified_gmt] => 2021-10-03 12:27:38 [post_content_filtered] => [post_parent] => 0 [guid] => http://hebrew-academy.org.il/?p=15065 [menu_order] => 0 [post_type] => post [post_mime_type] => [comment_count] => 0 [filter] => raw )אופיר
WP_Post Object
(
[ID] => 50798
[post_author] => 21
[post_date] => 2021-04-27 13:53:49
[post_date_gmt] => 2021-04-27 10:53:49
[post_content] => אוֹפִיר בתנ"ך הוא שמה של ארץ דרומית ועשירה באוצרות טבע.
בספר מלכים א נזכר מסעם של עבדי שלמה ועבדי חירם מלך צור אל אופיר: "וׇאֳנִי [=אוניות] עָשָׂה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בְּעֶצְיוֹן גֶּבֶר אֲשֶׁר אֶת אֵלוֹת עַל שְׂפַת יַם סוּף בְּאֶרֶץ אֱדוֹם... וַיָּבֹאוּ אוֹפִירָה וַיִּקְחוּ מִשָּׁם זָהָב אַרְבַּע מֵאוֹת וְעֶשְׂרִים כִּכָּר וַיָּבִאוּ אֶל הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה" (ט, כו–כח). לבד מזהב הובאו מאופיר גם אלמוגים נדירים ואבני חן: "וְגַם אֳנִי [=אוניות] חִירָם אֲשֶׁר נָשָׂא זָהָב מֵאוֹפִיר הֵבִיא מֵאֹפִיר עֲצֵי אַלְמֻגִּים הַרְבֵּה מְאֹד וְאֶבֶן יְקָרָה... לֹא בָא כֵן עֲצֵי אַלְמֻגִּים וְלֹא נִרְאָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה" (י, יא–יב). במקום אחר בספר מלכים א מתואר כישלונו של מלך אחר, יהושפט מלך יהודה, להביא משם זהב: "יְהוֹשָׁפָט עָשָׂה אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ לָלֶכֶת אֹפִירָה לַזָּהָב וְלֹא הָלָךְ כִּי נִשְׁבְּרוּ [=טבעו] אֳנִיּוֹת בְּעֶצְיוֹן גָּבֶר" (כב, מט).
בכמה פסוקים בתנ"ך באים הצירופים 'זהב אופיר' או 'כתם אופיר', ככל הנראה בהוראה של זהב משובח במיוחד (ולאו דווקא זהב שהובא מאופיר): "אוֹקִיר אֱנוֹשׁ מִפָּז, וְאָדָם מִכֶּתֶם אוֹפִיר" (ישעיהו יג, יב), "שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים כִּכְּרֵי זָהָב מִזְּהַב אוֹפִיר... לָטוּחַ קִירוֹת הַבָּתִּים" (דברי הימים א כט, ד). בתלמוד הבבלי במסכת יומא נמנה זהב אופיר עם שבעת סוגי הזהב המקראיים: "אמר רב חסדא: שבעה זהבים הן: זהב וזהב טוב וזהב אופיר וזהב מופז וזהב שחוט וזהב סגור וזהב פרוים" (מד ע"ב). הצירוף 'זהב אופיר' מוכר גם מספר בן סירא ואף מאוסטרקון שנמצא בחפירות הארכאולוגיות בתל קסילה (בכתיב 'זהב אפר'), בתחומו של מוזאון ארץ ישראל בצפון תל אביב.
הביטוי המוכר "לא יסולא בפז" המבוסס על הפסוק "בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים הַמְסֻלָּאִים בַּפָּז" (איכה ד, ב), בא במקרא גם בצירוף הזה – "לֹא תְסֻלֶּה בְּכֶתֶם אוֹפִיר בְּשֹׁהַם יָקָר וְסַפִּיר" (איוב כח, טז).
אופיר בספר בראשית הוא גם אחד מבניו של יקטן, מצאצאי שם בן נוח: "וְאֶת אוֹפִר וְאֶת חֲוִילָה וְאֶת יוֹבָב כׇּל אֵלֶּה בְּנֵי יׇקְטָן" (בראשית י, כט). אף שטיב הקשר בין האיש לארץ איננו מחוור כל צורכו, קשה להתעלם מן העובדה שגם חווילה, שם אחיו של אופיר, נזכר אף הוא בתנ"ך כמקום מוצאו של זהב: "הוּא הַסֹּבֵב אֵת כׇּל אֶרֶץ הַחֲוִילָה אֲשֶׁר שָׁם הַזָּהָב" (בראשית ב, יא).
זיהויה של ארץ אופיר המקראית נותר בגדר תעלומה. ככלל נהוג לבקשהּ מדרום למפרץ אילת, במקומות שאולי מזכירים את השם אופיר. בין ההצעות שהועלו אפשר למצוא מקומות במצרים, הודו, תימן, ארצות אפריקה שמדרום למצרים, ויש שהפליגו אף מעבר לכך. אף השם אופיר לא הוברר דיו. אם אומנם מדובר בצורה שמית היו שהציעו לקשור אותה לשורש ופ"ר בערבית במשמעות 'נמצא בשפע' (אולי קרוב אל השורש פר"י בעברית), ואולם ככל הצעות האחרות, גם זו נשללה.
ביטוי לעמימות שבזיהוי מקומה של אופיר ניכר בבחירת השם אופירָה (=לאופיר), בה"א המגמה, להיאחזות הישראלית בדרום חצי האי סיני. שדה התעופה של שארם א־שיח' הסמוכה נמצא במקומו של שדה התעופה הישראלי (עד שנת תשמ"ב) שדה אופיר.
לפי כללי התעתיק מעברית ללועזית השם נכתב Ofir, ואולם בוולגטה הוא נמצא בכתיב Ophir וכך הוא התקבע גם בתרגומים אחרים ללשונות אירופה.
[post_title] => אופיר
[post_excerpt] =>
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => %d7%90%d7%95%d7%a4%d7%99%d7%a8
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2024-03-23 09:23:09
[post_modified_gmt] => 2024-03-23 07:23:09
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://hebrew-academy.org.il/?p=50798
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
אוֹפִיר בתנ"ך הוא שמה של ארץ דרומית ועשירה באוצרות טבע. בספר מלכים א נזכר מסעם של עבדי שלמה ועבדי חירם מלך צור אל אופיר: "וׇאֳנִי [=אוניות] עָשָׂה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בְּעֶצְיוֹן גֶּבֶר אֲשֶׁר אֶת אֵלוֹת עַל
המשך קריאה >>
במבט היסטורי
שכיחות הערך זָהָב ביחס לכלל המילים בתקופה (לפי מאגרי האקדמיה)
שכיחות
1=1%
- 1
- 0.9
- 0.8
- 0.7
- 0.6
- 0.5
- 0.4
- 0.3
- 0.2
- 0.1
- 0