האקדמיה ללשון העברית

לוגו האקדמיה ללשון העברית

שמות משפחה

"היו אתם הראשונים לחידוש שמותיכם"

משנת תרצ"א (1931) ואילך ייעץ ועד הלשון העברית בכתב ובעל פה לכל הפונים אליו בבקשת סיוע במציאת שם עברי הולם תחת שם המשפחה הלועזי.

המשך קריאה>>

הבו לנו שמות עבריים

מכתבים רבים השמורים בארכיון ועד הלשון עוסקים בשמות פרטיים ובשמות משפחה. עולים חדשים שנשאו שמות לועזיים ביקשו לא פעם לעברת את שמותיהם, ופנו אל ועד הלשון בבקשת עצה לשם עברי הולם.

המשך קריאה>>

מור

מור (בכתיב מנוקד: מֹר) הוא שמו של בושם מקראי. השם מור ניתן בימינו לבנים ולבנות ונפוץ גם כשם משפחה.

המשך קריאה>>

כֹּהֵן ולֵוִי

מן השורש כה"ן נגזרה בעברית המילה המופשטת כהונה. בלשון חכמים כהונה היא גם 'ציבור הכוהנים' או 'מעמד הכוהנים' כפי שלְוִיָּה (בלי ניקוד לווייה) היא 'בני לוי' או 'מעמד בני לוי'.

המשך קריאה>>

שרתוק – שם עברי?

בארכיון המדינה נשמר תיק מסמכים של משרד החוץ משנותיה הראשונות של המדינה, ובו תכתובות בעניין עברות שמות של בעלי תפקידים המייצגים את המדינה מעבר לים.

המשך קריאה>>

שם פרטי ושם משפחה – מה קודם

הקדמת שם המשפחה לשם הפרטי נחוצה ברשימות שמיות לפי א"ב. בכל הקשר אחר מומלץ לכתוב את השם הפרטי תחילה.

המשך קריאה>>