פיגומים למתרגמים – תרומתו של ישראל כהן ללשון העברית

העברית עא, ד (תשפ"ד), עמ' 164–182

לקריאת המאמר

ישראל כהן (1905–1986) היה מסאי, מבקר, עורך ומתרגם. הוא נשא בשלל תפקידים במערכת עיתון "הפועל הצעיר" ובאגודת הסופרים, ואף שימש חבר הוועדה ללשון העיתונות מטעם ועד הלשון העברית.

כהן פרסם שלושה ספרים בתחום הניבים והפתגמים: "זה לעומת זה": אוצר פתגמים מקבילים אנגליים, גרמניים ועבריים (1954); ניבון אנגלי–עברי: מילון לניבים ולצירופי לשון אנגליים והקבלותיהם בעברית (1959); ספר פתגמים מקבילים: אנגליים, גרמניים ועבריים (1961). ספרים אלו, שהייתה להם בין השאר גם תכלית מעשית, כעזרה למתרגמים, נשכחו מן הלב, אזלו מן השוק, ולא זכו למהדורות חדשות.

מחקר ראשוני זה, שכתבה בתו נורית גוברין, חושף פרק אחד מתוך מסכת שלמה של תרומתו של ישראל כהן ללשון העברית.