עברית מן העבר
מצילים את הטקסטים הראשונים של העברית המתחדשת
האקדמיה ללשון העברית תשמח לעזרתכם באיסוף טקסטים עבריים בעלי אופי אישי מראשית המאה העשרים.
רקע למיזם
את שמו של אליעזר בן־יהודה כולנו שמענו. את הסיפור ההיסטורי על תחיית העברית כולנו למדנו.
אבל האם ידוע לנו איך נשמעה העברית החדשה בפי ראשוני דובריה בתחילת המאה העשרים? איך הם דיברו באמת? איך נשמעו כאשר שיחקו בהפסקה? באילו מילים השתמשו כאשר קנו במכולת? עד כמה הייתה העברית שבפיהם דומה לעברית שלנו?
האקדמיה ללשון העברית מעוניינת לחקור את העברית של התקופה הזאת ולנסות לענות על השאלות האלה. אבל מכיוון שאין לנו הקלטות המתעדות דיבור עברי טבעי מאותם ימים, אנחנו מחפשים טקסטים עבריים כתובים הקרובים יחסית ללשון הדיבור – מכתבים, יומנים, ומחברות – מסוף המאה התשע־עשרה ועד 1930. רבים מן הטקסטים האלה נעלמו ברבות השנים, וחשוב לשמר את המעטים שעוד נותרו.
איך מצטרפים למיזם?
אם יש ברשותכם מכתבים, יומנים, מחברות ומסמכים עבריים אחרים כתובים עברית בעלי אופי של כתיבה אישית מסוף המאה התשע־עשרה ועד 1930, נודה לכם מאוד אם תיאותו להעמיד אותם או את סריקתם לרשות האקדמיה.
אנא מלאו את הטופס למטה. אם יש בידיכם סריקות של המסמכים – תוכלו להעלות את סריקתם באמצעות הטופס. אם נדרשת עזרה בסריקה, אנא סמנו זאת. אם תרצו, תוכלו להפקיד את התעודות בארכיון האקדמיה בתנאים מיטביים.
אנו נשמור את סריקות המסמכים או את המסמכים עצמם לצורך מחקר רחב היקף על העברית בסוף המאה התשע־עשרה ובתחילת המאה העשרים.
לפרטים נוספים אנא פנו אלינו בכתובת הדוא"ל:
[email protected]