הדף בטעינה

על המילה מֵדִיחַ

במילון

 (ללא ניקוד: מדיח)
בנייןהפעיל
שורשדוח
נטייהמְדִיחָה לכל הנטיות
נטיית הפועלהֵדִיחַ, יָדִיחַ, לְהָדִיחַ לכל הנטיות

הגדרה

  • רוחץ, שוטף (כֵּלים)

צירופים

על יסוד מילון ההווה

בתשובות באתר

כיתוב צבעוני של רקע של מקרר הכיתוב: מקרר או מקרר?

מַקְרֵר או מְקָרֵר?

WP_Post Object
(
    [ID] => 74
    [post_author] => 1
    [post_date] => 2010-10-05 12:59:36
    [post_date_gmt] => 2010-10-05 10:59:36
    [post_content] => ועד הלשון קבע את המונח מְקָרֵר בשנת תרפ"ח (1928), והשם נותר בצורתו זו עד היום. הבחנת המשמעות בין משקל מְפַעֵל (עושה הפעולה) ובין מַפְעֵל (כלים ומכשירים) איננה מוחלטת. שמות מכשירים אחדים נשקלו במשקל עושה הפעולה, כגון מאוורר, מייבש, מדיח (כלים), וכך גם המְקרר.
    [post_title] => מַקְרֵר או מְקָרֵר?
    [post_excerpt] => ועד הלשון קבע את המונח מְקָרֵר בשנת תרפ"ח (1928), והשם נותר בצורתו זו עד היום.
    [post_status] => publish
    [comment_status] => closed
    [ping_status] => closed
    [post_password] => 
    [post_name] => %d7%9e%d7%a7%d7%a8%d7%a8-%d7%90%d7%95-%d7%9e%d7%a7%d7%a8%d7%a8
    [to_ping] => 
    [pinged] => 
    [post_modified] => 2023-08-17 09:31:11
    [post_modified_gmt] => 2023-08-17 06:31:11
    [post_content_filtered] => 
    [post_parent] => 0
    [guid] => http://hebrew-academy.org.il/?p=74
    [menu_order] => 0
    [post_type] => post
    [post_mime_type] => 
    [comment_count] => 0
    [filter] => raw
)

ועד הלשון קבע את המונח מְקָרֵר בשנת תרפ"ח (1928), והשם נותר בצורתו זו עד היום.
המשך קריאה >> המשך קריאה >>
איור של נהג יושב ברכב ומחזיק בידו מצית - הכיתוב מצית ומצת

מַצִּית ומַצָּת

WP_Post Object
(
    [ID] => 209
    [post_author] => 1
    [post_date] => 2010-07-25 11:41:57
    [post_date_gmt] => 2010-07-25 08:41:57
    [post_content] => בעברית החדשה משמשים שני שמות של מכשירים מן השורש יצ"ת: מַצִּית – מכשיר להצתת אש בסיגריות, בכיריים וכדומה (lighter); מַצָּת – התקן הצתה במנוע המכונית וכדומה (plug).

השם מַצִּית הוא למעשה צורת פועל בבניין הפעיל בזמן הווה (בעבר – הִצִּית). צורות דומות לו: מַצִּיב (יצ"ב), מַצִּיג (יצ"ג), מַצִּיעַ (יצ"ע). פעלים בהווה יש שהם משמשים גם שמות עצם המציינים את עושה הפעולה – אדם או מכשיר: המַצִּית מצית כפי שהמְקָרֵר מקרר והמֵדִיחַ מדיח. מינו הדקדוקי של השם מַצִּית הוא זכר: התי"ו בו כאמור שורשית ולא תי"ו הנקבה. יש לדייק בהגייה ולומר מַצית (לא "מֵצית") ובריבוי – מַצִּיתים (ולא "מציות").

המילה מַצָּת חודשה לתרגום plug – הֶתקן ההצתה במנוע המכונית. כמו כן מַצָּת הוא הֶתקן המפעיל מטען חומר נפץ; באנגלית: igniter (וגם ignitor). גם מילה זו היא ממין זכר.

הערה: במילון למונחי הרתכות של האקדמיה (פורסם בשנת תש"ך) נקבעה הצורה מַצֵּת, ואולם האקדמיה חזרה בה מצורה זו ואישרה את הצורה מַצָּת המקובלת והרווחת.
    [post_title] => מַצִּית ומַצָּת
    [post_excerpt] => בעברית החדשה משמשים שני שמות של מכשירים מן השורש יצ"ת: מַצִּית – מכשיר להצתת אש בסיגריות, בכיריים וכדומה (lighter); מַצָּת – התקן הצתה במנוע המכונית וכדומה (plug).
    [post_status] => publish
    [comment_status] => closed
    [ping_status] => closed
    [post_password] => 
    [post_name] => %d7%9e%d7%a6%d7%99%d7%aa-%d7%95%d7%9e%d7%a6%d7%aa
    [to_ping] => 
    [pinged] => 
    [post_modified] => 2022-08-02 15:46:46
    [post_modified_gmt] => 2022-08-02 12:46:46
    [post_content_filtered] => 
    [post_parent] => 0
    [guid] => http://hebrew-academy.org.il/?p=209
    [menu_order] => 0
    [post_type] => post
    [post_mime_type] => 
    [comment_count] => 0
    [filter] => raw
)

בעברית החדשה משמשים שני שמות של מכשירים מן השורש יצ"ת: מַצִּית – מכשיר להצתת אש בסיגריות, בכיריים וכדומה (lighter); מַצָּת – התקן הצתה במנוע המכונית וכדומה (plug).
המשך קריאה >> המשך קריאה >>

במינוח המקצועי


מֵדִיחַ
לרשימה המלאה
כלכלת הבית (תשל"ח, 1977)
מֵדִיחַ , מֵדִיחַ כֵּלִים מכוֹנה להדחת כּלים