‏ ‏ ‏ ‏ ‏ ‏ ‏ ‏ ‏ ‏ ‏ ‏ ‏
האקדמיה ללשון העברית

מסכות, רעשנים, שירים וריקודים

mask
לאחר שנתיים – אפשר לדבר על מסכות ולחשוב לא רק על מחלות אלא גם על שמחת פורים...

המילה מַסֵּכָה מקורה בתנ"ך, אבל שם המשמעות שלה אחרת לגמרי: מסכה – מן השורש נס"ך – היא תבנית יצוקה ממתכת, מילה נרדפת לפסל. הדוגמה המפורסמת היא "עֵגֶל מַסֵּכָה" מסיפור חטא העגל.

איך קראו למסכה בתקופת התנ"ך, ואיך קיבלה המילה מסכה את המשמעות המודרנית שלה? להרחבה

מדור מיוחד באתר לכבוד פורים

שעשועי פורים

quiz purim
* מונחי לשון מחופשים – לקראת פורים לבשו מונחי לשון ידועים לבוש חדש ומשעשע. התצליחו לגלות את המונחים המסתתרים באיורים? היכנסו לחידון

* חידון פורים – מה מקור השם מרדכי? פֶּרֶג או פָּרָג? מדוע המגילה נקראת מגילה? מלכת אסתר או המלכה אסתר? ומה מקור המילה עדלידע? היכנסו לחידון החגיגי לכבוד פורים

* ונהפוכוכאן תמצאו "ביטויים" המבוססים על מטבעות לשון – אך במקום המילים המקוריות באות מילים הפוכות או מנוגדות. החליפו את המילים בניגודיהן ומצאו את הניבים.


מגילת אסתר – בין פרסית לעברית

13.03.22- Vashti
מהו מקור שמו של המן? בפרסית עתיקה וַהוּ־מַנַהּ או ווֹהוּ־מַנַהּ פירושו 'המחשבה הטובה'. זו הישות האלוהית השנייה בחשיבותה בדת הזורואסטרית, אחרי האל הראשי אהורה מזדא. מחברי המגילה הכירו את הגיזרון הזה ושיחקו בו בקוראם למזימת המן מחשבה רעה דווקא: "יָשׁוּב מַחֲשַׁבְתּוֹ הָרָעָה אֲשֶׁר חָשַׁב עַל הַיְּהוּדִים עַל רֹאשׁוֹ" (אסתר ט, כה).

כך מספרת ד"ר תמר עילם גינדין, מומחית ללשון הפרסית, שפרסמה לאחרונה את הספר "מגילת אסתר: מאחורי המסכה". ברשימה שנכתבה במיוחד לאתר האקדמיה, המבוססת על ספרה, מובאים סיפוריהם של מילים ושל שמות ממגילת אסתר והקשר שלהם לפרסית או לאכדית.

לקריאה

מפגשים מקוונים

harzaot
* מפגש חגיגי בפורים – אתם מוזמנים לצפות בהרצאה החגיגית והמקוונת של נשיא האקדמיה ללשון העברית פרופ' משה בר־אשר שהרצה השבוע על לשונות מגילת אסתר ועל מקומה של הפרסית בלשון המגילה. לצפייה

* הרצאה לכבוד פסח – מזג האוויר חורפי, אבל אנחנו כבר מתכוננים לחג האביב, נפתחה ההרשמה להרצאתו של פרופ' שמעון שרביט, חבר האקדמיה ללשון העברית, שירצה על לשון ההגדה של פסח. להרשמה

חדש בהוצאה לאור

shemot
פורסמה מהדורה שלישית ומתוקנת של ספרו של פרופ’ יואל אליצור: שמות מקומות קדומים בארץ ישראל, השתמרותם וגלגוליהם.

ספר זה, שהוא כיום ספר היסוד המובהק בתחום שמות המקומות הקדומים של ארץ ישראל והשתמרותם, הוא פרי מחקר לשוני, גאוגרפי והיסטורי שלווה בשוטטות רבה בנופיה ההיסטוריים של ארץ ישראל. הספר עוסק במאות שמות מקומות שנשמרו. שישים מהם נידונו בפרוטרוט ונאספו מרבית תיעודיהם בכל הזמנים ובכל הלשונות.

לרכישה במחיר מבצע באתר יד יצחק בן־צבי

אמצו ביטוי – כְּיַד הַמֶּלֶךְ

keyad hamelech
בתיאור משתה אחשוורוש נאמר: "וְהַשְׁקוֹת בִּכְלֵי זָהָב וְכֵלִים מִכֵּלִים שׁוֹנִים, וְיֵין מַלְכוּת רָב כְּיַד הַמֶּלֶךְ" (אסתר א, ז). 'כְּיַד' פירושו 'כפי יכולתו של', ובמקרה הזה כפי יכולתו של המלך.

ביטוי זה נאמר גם על שלמה, אשר נתן למלכת שבא "אֶת כָּל חֶפְצָהּ אֲשֶׁר שָׁאָלָה, מִלְּבַד אֲשֶׁר נָתַן לָהּ כְּיַד הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה" (מלכים א י, יג).

בלשוננו היום 'כיד המלך' פירושו 'בנדיבות', 'ביד רחבה', 'בשפע רב'.

לניבים נוספים ממשתה היין
תמיכה באקדמיה
שאלה בעברית
חנות הספרים
facebook twitter instagram custom youtube website 
להתראות באיגרת הבאה!