יישרו את ההדורים

יִשְּׁרוּ אֶת הַהֲדוּרִים

בישעיהו מה, ב נאמר: "אֲנִי לְפָנֶיךָ אֵלֵךְ וַהֲדוּרִים אֲיַשֵּׁר". למילה 'הדורים' ניתנו פירושים שונים, ובהם 'מקומות גבוהים' (מן הָדָר במשמעות פאר וחוזק), 'מקומות מפותלים ועקלקלים' (מן השורש הארמי הד"ר המציין חזרה). במגילת ישעיהו ממגילות ים המלח הנוסח הוא 'הררים', אך לדעת החוקרים מדובר בתיקון של סופר המגילה משום שהמילה המקראית לא הייתה נהירה לו.

בלשוננו היום הביטוי 'יישר את ההדורים' משמש בעיקר בהקשר של יישוב סכסוכים ומחלוקות, למשל: 'לאחר סכסוך ממושך הם יישרו את ההדורים וחזרו לשתף פעולה'.

נעיר כי בימינו יש המשבשים את מטבע הלשון ואומרים "ליישב את ההדורים". אכן מיישבים סכסוכים ומחלוקות, ואולם כאמור את הַהֲדוּרִים מיישרים.