כיתוב וניקוד

שִׂמְלָה ושַׂלְמָה

נַלְבִּישֵׁךְ שַׂלְמַת בֵּטוֹן וָמֶלֶט
וְנִפְרֹשׂ לָךְ מַרְבַדֵּי גַּנִּים
עַל אַדְמַת שְׂדוֹתַיִךְ הַנִּגְאֶלֶת
הַדָּגָן יַרְנִין פַּעֲמוֹנִים
(שיר בוקר, נתן אלתרמן)

נשאלנו מה פירוש המילה שַׂלְמָה בצירוף ‘שלמת בטון ומלט’ ב”שיר בוקר” מאת נתן אלתרמן. ‘שלמת בטון’ אינה אלא ‘שמלת בטון’. המילים המקראיות שִׂמְלָה ושַׂלְמָה מתחלפות ביניהן, ולמעשה מדובר באותה המילה בשׂיכול עיצורים, כלומר בחילופי מקום של העיצורים. כך למשל נאמר בדברים פרק ח: “שִׂמְלָתְךָ לֹא בָלְתָה מֵעָלֶיךָ”, ואילו בפרק כט: “לֹא בָלוּ שַׂלְמֹתֵיכֶם מֵעֲלֵיכֶם”.

צמד מילים מקראי ידוע אחר שיסודו בשיכול עיצורים הוא כֶּבֶשׂ–כֶּשֶׂב, כגון “וְגָר זְאֵב עִם כֶּבֶשׂ” (ישעיהו יא, ו) לעומת “וְהַכְּשָׂבִים הִפְרִיד יַעֲקֹב” (בראשית ל, מ), “שׁוֹר אוֹ כֶשֶׂב אוֹ עֵז כִּי יִוָּלֵד” (ויקרא כב, כז).

הינה עוד כמה צמדים בשיכול עיצורים:

  • אַלְמֻגִּים – אַלְגֻּמִּים (דברי הימים ב ב, ז)
  • אֲנָקָה – נְאָקָה
  • בֶּהָלָה – בַּלָּהָה
  • זְוָעָה – זַעֲוָה (בכמה מקראות יש חילופי כתיב וקרי בין שתי המילים)
  • מַזְלֵג – מַלְגֵּז (בלשון חכמים מעין קלשון, ומכאן בימינו מַלְגֵּזָה)
  • מַלְתָּעוֹת – מְתַלְּעוֹת
  • נִגְזַר – נִגְרַז (מכאן אולי גַּרְזֶן)
  • עַוְלָה – עַלְוָה (הושע י, ט: “בְּנֵי עַלְוָה”)
  • עָיֵף – יָעֵף
  • רָעַף – עָרַף (“וּשְׁחָקִים יִרְעֲפוּ טָל” – משלי ג, כ; “אַף שָׁמָיו יַעַרְפוּ טָל” – דברים לג, כח; כיום מוכר יותר הִרְעִיף בבניין הפעיל המשמש במשמעות מושאלת).

הערה: לא ברורה הסיבה להבדל בתנועה הראשונה – שִׂמְלָה בחיריק לעומת שַׂלְמָה בפתח, אך לעיתים יש הבדל כזה באותה המילה ממש, כגון זַלְעָפוֹת–זִלְעָפוֹת, גַּנָּה–גִּנָּה.