למה שלא נקרא לחתול “חתול”?

לקריאת המאמר

רבים מתעניינים בנושא הגיזרון (אטימולוגיה), ומתעניינים בשאלת הקשרים בין מילים קרובות בצלילן ובמשמען בלשונות שונות. המאמר של הבלשן פרופ’ אהרון דולגופולסקי מזמין את המתעניינים להיווכח במורכבותו של תחום מחקר זה ולהיוודע לכשלים המזומנים לחוקרים.

המאמר כתוב בדרך מיוחדת ושווה לכל נפש: “סימפוזיון” בין מומחים מתחומים שונים הדנים בדמיון בין מילים המציינות ‘חתול’ בלשונות השונות ותורמים כל אחד את תרומתו לפתרון החידה: האם יש קשר גיזרוני ביניהן?

פרופ’ אהרון דולגופולסקי (1930–2012) היה חוקר מוביל בתחום הבלשנות ההיסטורית המשווה. הוא לימד באוניברסיטת מוסקווה, ועם עלייתו ארצה בשנת 1976 לימד בחוג לבלשנות באוניברסיטת חיפה. הוא דגל בתאוריה הנוסטרָטית שלפיה ללשונות ההודו־אירופיות והשמיות־חמיות ולשונות נוספות מוצא משותף. הוא אף פרסם מילון נוסטרטי ובו אלפי ערכים שלכל אחד מהם נלווה דיון בסדר התגלגלות הצורות והמשמעויות לפי עקרונות הבלשנות המשווה.

לפני עלותו ארצה פרסם מאמרים פופולריים בתחום הבלשנות בשפה הרוסית. לאחר מותו תורגמו המאמרים לאנגלית ולעברית ופורסמו ברשת, והמאמר המובא כאן הוא אחד מהם.

אנחנו מודים מקרב לב לד”ר ציפי פליישר דולגופולסקי על הרשות לפרסם את המאמר באתר האקדמיה. המתעניינים מוזמנים לקרוא את המאמרים הנוספים כאן.