Share on FacebookTweet about this on TwitterEmail to someonePrint this page

תיעדוף

שם הפעולה תיעדוף והפועל לתעדף רווחים בארגונים גדולים, כגון בצבא ובמשטרה. הם מתרגמים את prioritization ו־to prioritize באנגלית, ומשמעם דירוג של משימות לפי חשיבותן ודחיפותן. מן הארגונים הגדולים התפשטה המילה תיעדוף אל הלשון הכללית, ולעיתים קרובות אף משתמשים בה שלא לצורך במשמעות 'העדפה'.

הוועדה למילים בשימוש כללי של האקדמיה ללשון העברית דנה במילה תיעדוף והחליטה שאין צורך לקבוע אותה כמונח רשמי, שכן בשימוש הכללי די בצירופים הוותיקים 'קביעת סדר עדיפויות', 'קביעת סולם עדיפות' וכדומה. ומכל מקום רצוי מאוד שלא להשתמש במילה תיעדוף כשהכוונה פשוט להעדפה.

המילה תִּעֲדוּף מצטרפת לקבוצה של פעלים ושמות פעולה שבהם נוספה ת' לשורש, כגון תִּפְקוּד, תִּחְזוּק, תִּקְשׁוּר, תִּשְׁאוּל, תִּסְכּוּל. בקבוצה זו יש מילים שנוצרו משמות שבהם התי"ו שייכת למשקל. למשל: תִּפְקוּד נגזרה מן השם תַּפְקִיד (במשקל תַּפְעִיל), תִּחְזוּק נגזרה מן השם תַּחְזוּקָה (במשקל תַּפְעוּלָה), תִּקְשׁוּר נגזרה מן השם תִּקְשֹׁרֶת (במשקל תִּפְעֹלֶת). לעומתן במילה תִּעֲדוּף, כמו במילים תִּשְׁאוּל, תִּסְכּוּל ועוד, אין שם מתווך שממנו נגזרה התי"ו.