Share on FacebookTweet about this on TwitterEmail to someonePrint this page

עושים ספורט בעברית (תמוז תשע"ב, יולי 2012)

המשחקים האולימפיים הניבו שלל הצעות של הציבור לחידושי מילים בתחומי הספורט. בין ההצעות שנשלחו לאקדמיה: דיוושון לספינינג, זריקת שווא לאייר בול, מטקיר לסקווש ועוד.

בעקבות המשחקים האולימפיים והחשיפה הרבה למונחי ספורט שונים, פנתה האקדמיה ללשון העברית לציבור בבקשה להציע הצעות לחלופות עבריות למילים מתחום הספורט.

עשרות הצעות הגיעו אל האקדמיה ללשון והנה מבחר מהן:

  • למושג דאבל – זכייה בשתי אליפויות באותה עונה – קיבלה האקדמיה כמה הצעות נחמדות: אליפותיים, תואריים (בסיומת הזוגי), וכן כפולה, זוגייה, דו־תואר.
  • תמורת המונח MVP (ראשי תיבות של most valuable player)  התקבלו בין היתר ההצעות מובילן והארי בחבורה, וכן ראשי התיבות שח"מ (שחקן חשוב במיוחד) ושמ"ב (שחקן מוערך ביותר).
  • למילה אנדרדוג הוצעו מילים מן השורש נח"ת: ניחָת, נָחִית, נְיחוּתָן.
  • לסקווש הציעו רבים כדור קיר.
  • כמה וכמה הצעות לפיינל פור שילבו בין המילים 'גמר' ו'ארבע', למשל גְמַרְבָּע וגְמַרְבִיע.
    את הצירוף אייר בול היו שהציעו לתרגם כלשונו כדור אוויר, והיו שהציעו זריקת שווא או זריקת סרק.
  • לקפיצת הבאנג'י קיבלה האקדמיה ללשון בין השאר את ההצעות קפיצת חבל, צניחת חבל, חֶבֶל נֵפֶל, ומישהו הציע "זוועתון".
  • לספינינג הציעו רבים לגזור מונח מן המילה דוושה: דוושֶׁת, דְּווישה, דיווּשון, דַּוושנות, דוושוש והֶדווש. אחרים הציעו הצעות מן השורש סב"ב בהשראת המילה הלועזית: תסביב, סבסבת.
  • לקיקבוקסינג הציעו בעיקר צירופים, כגון הך ובעט, חבוט ובעט, אגרוף רגל, קרב יד־רגל.

נעיר כי הצעות רבות נוצרו בדרך של "הלחם", כלומר הרכבה של שתי מילים (לפחות). לדוגמה: כפלוף (כפל+אלוף) לדאבל, ספורטאן (ספורט+שיאן) ל־MVP, מטקיר (מטקה+קיר) לסקווש, כדרוויר (כדור+אוויר) לאייר בול, צניחבל (צניחה+חבל) לבאנג'י, אימופניים (אימון+אופניים) ואופנייח (אופניים+נייח) לספינינג, וסנורגל (סנוקרת+רגל) ואיגרובעט (אגרוף+בעט) לקיקבוקסינג.

לשיטה זו של יצירת מילים, החביבה על הציבור, יש כמה חסרונות: המילים המתקבלות ארוכות ומסורבלות ואין להן משקל עברי, לעתים קרובות הן אינן שקופות וחוץ מזה קשה להטותן, למשל לצורת רבים.

ההצעות יוגשו לוועדה למונחי ספורט – כשתוקם.